Monday, March 14, 2011

Arahan atau Iklan ?

Kadang-kala saya berasa keliru dengan arahan atau pernyataan yang dipaparkan di papan-papan iklan. Adakah mereka tidak mengkaji tentang penggunaan bahasa Melayu terlebih dahulu sebelum mengiklankan bahan? mereka tidak terfikirkah bahawa ramai orang yang akan membaca iklan tersebut?. Jawapan bagi persoalan itu sukar untuk saya jawab kerana diri bukanlah pihak pengiklan.

            Berdasarkan pemerhatian saya, kadang kala  terdapat kesalahan ketara yang dilakukan oleh pihak ini. Antara kesilapan yang biasa dilakukan ialah kesalahan menaip perkataan, mencampuradukkan bahasa dan juga kesalahan tanda baca. Kesalahan yang dianggap kecil oleh pihak tertentu ini akan membawa kesan yang ketara kepada generasi muda. Mereka akan keliru tentang penggunaan bahasa yang betul. Tambahan pula, akan berlaku kekeliruan dalam kalangan pelanggan.

            Peristiwa yang sama pernah berlaku pada diri saya sendiri. Kejadian ini berlaku pada tarikh 12 Mac 2011, ketika itu saya tengah menemankan seorang kawan untuk mencetak tugasannya. Saya mengesan kesalahan bahasa yang digunakan oleh pihak kedai komputer itu, mereka melekatkan sehelai kertas arahan kepada pelanggannya. Saya keliru dan sukar bagi saya mentafsir makna disebalik arahan itu. Mereka menggunakan bahasa rojak iaitu menggabungkan bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris. Penggunaan perkataan “admin” mengelirukan pelanggan. Bagi saya, sukar sangatkah meletakkan istilah pengurus atau pengawas yang bertugas?. 

No comments:

Post a Comment